dặm băng

Học thuật
Thân thiện
dặm băng

Người nông dân đi dặm băng qua cánh đồng để về nhà.

Définition

Nom féminin : - Chemin de traverse, raccourci : "dặm băng" désigne un chemin plus court ou une route secondaire que l'on emprunte pour éviter la route principale, souvent à travers champs ou forêts. Ce terme est littéraire et archaïque.

Exemples d'utilisation
  • Nom féminin :
    • Người nông dân đi tắt theo dặm băng để về nhà nhanh hơn. (Le paysan a pris un raccourci par un chemin de traverse pour rentrer chez lui plus vite.)
    • Trong thơ ca cổ, hình ảnh dặm băng thường gợi lên sự cô đơn, xa vắng. (Dans la poésie ancienne, l'image du chemin de traverse évoque souvent la solitude et l'éloignement.)
Utilisations avancées
  • "theo dặm băng" : prendre le chemin de traverse, emprunter un raccourci.
    • Thay vì đi đường cái, chúng tôi chọn theo dặm băng. (Au lieu de prendre la grand-route, nous avons choisi d'emprunter un chemin de traverse.)
Variantes et mots apparentés
  • Đường tắt (n.m.) : raccourci, chemin plus court. (Terme moderne et courant).
  • Lối mòn (n.m.) : sentier, chemin étroit.
  • Đường nhỏ (n.m.) : petite route, chemin secondaire.
Synonymes
  • Chemin détourné : chemin qui évite la voie principale.
  • Raccourci : itinéraire plus court.
  • Sentier : petit chemin, souvent à la campagne.
Expressions idiomatiques

Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "dặm băng", car il s'agit d'un terme littéraire et archaïque.

dặm băng

Người nông dân đi dặm băng qua cánh đồng để về nhà.

  1. (lit., arch.) chemin de traverse